9h00-9h30 - Opening Session
9h30-10h30 - Michaela Wolf: Is there a "sociological turn" in Translation Studies? Theory and practice of translation under sociological scrutiny. Moderação: Teresa Seruya.
10h30-11h15 - Teresa Seruya: Introdução a uma bibliografia crítica da tradução de literatura em Portugal durante o Estado Novo. Moderação: Marta Teixeira Anacleto.
Coffee Break
11h45-12h30 - Paulo Eduardo Carvalho: Um encontro adiado: Sean O’Casey no Portugal do Estado Novo. Moderação: Alexandra Assis Rosa.
12h30-13h15 - João Dionísio: O princípio de Finnegans Wake por M. S. Lourenço. Moderação: Alexandra Assis Rosa.
Lunch Break
15h00-15h45 - Marta Teixeira Anacleto: Encenações do cómico molieresco para a Mocidade Portuguesa Feminina. Moderação: Paulo Eduardo Carvalho.
15h45-16h30 - Christine Zurbach: Marcas de politização em traduções de Marivaux no Portugal pré-revolucionário. Moderação: Paulo Eduardo Carvalho.
16h30-17h15 - Teresa Cortez: Traduzir o jovem Brecht durante o Estado Novo. Moderação: Paulo Eduardo Carvalho.
Coffee Break
17h45-18h30 - Rita Maia: A recriação poética e o silêncio. Eugénio de Andrade, tradutor de Lorca. Moderação: João Dionísio.
18h30-19h15 - Maria dos Anjos Guincho: As Artes de Amar durante o Estado Novo. Moderação: João Dionísio.
Conference Dinner
9h30-10h30 - Patricia Baubeta: Censorship, translation and the anthology in the Estado Novo. Moderação: Maria Lin Moniz.
10h30-11h15 - Alexandra Assis Rosa: Um olhar português sobre a censura à tradução: levantamento preliminar. Moderação: Maria Lin Moniz.
Coffee Break
11h45-12h30 - Alexandre Dias Pinto e Carlota Miranda: Traduzir em vésperas do Estado Novo: a tradução literária em Portugal (1930-32). Moderação: Jorge Bastos da Silva.
12h30-13h15 - Lúcia Diogo: O subsistema da literatura traduzida em Portugal no ano da Constituição do 'Estado Novo' e da Censura -1933. Moderação: Jorge Bastos da Silva.
Lunch Break
15h00-15h45 - Ana Cristina Gaspar: Gulliver’s Travels. Moderação: Christine Zurbach.
15h45-16h30 - Hanna Pieta: Sienkiewicz em português. Para uma história da recepção do livro Quo Vadis no Portugal salazarista. Moderação: Christine Zurbach.
16h30-17h15 - Jaroslav Spirk: Intercâmbio cultural entre o Estado Novo e a antiga Checoslováquia através da tradução. Moderação: Christine Zurbach.
Coffee Break
17h45-18h30 - Luzia Prates: Exposição de livros escritos por mulheres em 1947. Moderação: Teresa Cortez.
18h30-19h15 - Jorge Bastos da Silva: Oportunidade ideológica da Introdução aos Grandes Autores de Agostinho da Silva. Moderação: Teresa Cortez.
19h15-20h00 - Ana Teresa Santos: Literatura e tradução para além dos livros: a rádio no Estado Novo. Moderação: Teresa Cortez.
Closing Session
2008 – 10 and 11 of July
Faculty of Human Sciences
Catholic University of Portugal
Lisbon
Registration deadline: 30th May, 2008
Registration fee: 70€ / Students 40€ (2 work lunches included).
Payment shall be done by cheque to Universidade Católica Portuguesa enviado, and sent with the registration letter to the following address:
Centro de Estudos de Comunicação e Cultura
Universidade Católica Portuguesa
Ed. da Biblioteca João Paulo II
Palma de Cima
1649-023 Lisboa
Conference dinner: 10th July (the price will be given in due time).
Registration data:
Full name
Student (Yes/ No)
Mail address
Electronic address
Affiliation
Conference dinner (Yes/ No)
Contacts:
Tel. +351217214018
humanitas[at]fch.lisboa.ucp.pt
Centro de Estudos de Comunicação e Cultura (CECC) [Centre for Communication and Culture Studies] of the Catholic University of Portugal and Centro de Estudos Anglísticos da Universidade de Lisboa (CEAUL) [Centre for English Studies of the University of Lisbon]
Alexandra Assis Rosa
Maria Lin Moniz
Teresa Seruya
Michaela Wolf (Univ. of Graz, Austria)
Patricia Odber Baubeta (Univ. of Birmingham, UK)